迷いは いつからか ふたりに訪れた
마요이와 이츠카라카 후타리니오토즈레타
언제부턴가 두사람에게 방황이 찾아왔어
淡く柔らかな風に 心は立ち止まる
아와쿠야와라카나카제니 코코로와타치도마루
옅고 부드러운 바람에 마음이 멈추네
なぜあなたなのかな? 今ではわからない
나제아나타나노카나? 이마데와와카라나이
어째서 당신인 걸까? 지금으로썬 알 수 없어
その優しい笑顔に 私はただ甘えてる
소노야사시이에가오니 와타시와타다아마에테루
그 상냥한 웃는 얼굴에 나는 그저 응석을 부릴 뿐
待ち合わせはいつでも 川向かい窓際の席
마치아와세와이츠데모 카와무카이마도기와노세키
당신을 기다릴 때는 언제나 강이 보이는 창가자리에서
お気に入りの時間が ゆっくりと流れてゆく
오키니이리노지칸가 윳쿠리토나가레테유쿠
내가 좋아하는 시간이 느긋하게 흘러가는거야
イヤホンからこぼれ落ちてく あの曲の美しいメロディー
이야혼카라코보레오치테쿠 아노쿄쿠노우츠쿠시이메로디-
이어폰에서 흘러나오는 그 노래의 아름다운 멜로디
いま、四月がふり ふりそそぐ
이마、시가츠가후리 후리소소구
지금, 4월이 흘러들어와
So, I'm gonna leave you. つよがりのダイキライ
So, I'm gonna leave you. 츠요가리노다이키라이
그래, 난 널 떠나보낼거야. 강한 척하는거 딱 질색이야
素直な気持ち 今も空に彷徨うだけ
스나오나키모치 이마모소라니사마요우다케
솔직한 마음도 지금은 허공을 헤메일 뿐
So, I'm gonna leave you. 少しだけ regret
So, I'm gonna leave you. 스코시다케 regret
그래, 난 널 떠나보낼거야. 조금은 후회하고 있지만
どこかに置き忘れた「アイシテル」
도코카니오키와스레타「아이시테루」
어딘가에 두고와버린 "너를 사랑해"
見上げた部屋の窓に 降り積もる花びら
미아게타헤야노마도니 후리츠모루하나비라
올려다 본 방의 창문에서 떨어져 쌓여가는 꽃잎들
時は進むのやめて そっと私に問いかける
토키와스스무노야메테 솟토와타시니토이카케루
시간은 가던 것을 멈추고 살며시 나에게 물어왔어
またつまらないことで あなたを傷つけた
마타츠마라나이코토데 아나타오키즈츠케타
또 쓸데없는 걸로 당신을 상처입혔구나
もう一人のワタシは まるで何かにおびえてる
모우히토리노와타시와 마루데나니카니오비에테루
또 하나의 나는 마치 무언가에 겁을 먹은 것 같아
出会った頃にいつも 腕組んだあの並木道
데앗타코로니이츠모 우데쿤다아노나미키미치
우리가 처음 만났을 쯤엔 언제나 어깨동무라도 한 듯한 그 가로수길에서
あなたが教えてくれた あの曲ふと口ずさむ
아나타가오시에테쿠레타 아노쿄쿠후토쿠치즈사무
당신이 가르쳐줬던 그 곡을 문득 흥얼거리네
忘れかけた気持ちが ほんの少し戻ったみたい
와스레카케타키모치가 혼노스코시모돗타미타이
잊어버렸던 마음이 아주 약간 돌아온 듯 해
また、四月がふり ふりそそぐ
마타、시가츠가후리 후리소소구
또, 4월이 흘러들어와
So, I'm gonna leave you. つよがりのダイキライ
So, I'm gonna leave you. 츠요가리노다이키라이
그래, 난 널 떠나보낼거야. 강한 척하는거 딱 질색이야
本当の言葉 今も空に彷徨うだけ
혼토우노코토바 이마모소라니사마요우다케
진심어린 말들은 지금도 허공을 헤메일 뿐
So, I'm gonna leave you. 少しだけ regret
So, I'm gonna leave you. 스코시다케 regret
그래, 난 널 떠나보낼거야. 조금은 후회하고 있지만
どこかに置き忘れた「アイシテル」
도코카니오키와스레타「아이시테루」
어딘가에 두고와버린 "너를 사랑해"
やがて訪れた最後 出会った頃と同じ季節
야가테오토즈레타사이고 데앗타코로토오나지키세츠
결국 우리에게 찾아온 '마지막' 처음 만났을 쯤과 같은 계절
「もう戻れないよ・・・」って あなたからのサヨナラなのね
「모우모도레나이요・・・」테 아나타카라노사요나라나노네
"이젠 돌아갈 수 없어..." 라며 당신이 나에게 안녕을 고하네
静寂の時の中 ドアの前あなたは泣いていた
세이쟈쿠노토키노나카 도아노마에아나타와나이테이타
정적의 시간 속에서 문 앞에 선 당신은 울고 있었어
先に泣かれちゃったから ワタシはつよがるしかないよ
사키니나카레챳타카라 와타시와츠요가루시카나이요
먼저 울어버렸으니까 나는 강한 척 할 수밖에 없어
その背中に向かって おもわず声が出そうになる
소노세나카니무캇테 오모와즈코에가데소우니나루
그 등에 대고 문득 당신에게 말할 것만 같았지만
扉が閉まる音に 最後のチャンスかき消された
토비라가시마루오토니 사이고노챤스카키케사레타
문이 닫히는 소리에 마지막 찬스마저 사라져버렸어
もう触れることすらできないの?
모우후레루코토스라데키나이노?
이제 당신에게 닿는 것조차 불가능한거야?
ただ声を伝えることさえも
타다코에오츠타에루코토사에모
그저 당신에게 말을 하는 것조차
もう二度と・・・ もう二度と・・・ もう二度と・・・ もう二度と・・・
모우니도토・・・ 모우니도토・・・ 모우니도토・・・ 모우니도토・・・
이제 다시는... 이제 다시는... 이제 다시는... 이제 다시는......
そう 穏やかに季節は変わっていく
소우 오다야카니키세츠와카왓테이쿠
그래 아무일도 없다는 듯이 계절은 바뀌어가지
頬をかすめるよ 淡く柔らかい風
호호오카스메루요 아와쿠야와라카이카제
뺨을 스치는 옅고 부드러운 바람
Ah どこからか 微かに聞こえてくる
Ah 도코카라카 카스카니키코에테쿠루
아아 어디선가 희미하게 들려오네
それはあの日の やさしいメロディー
소레와아노히노 야사시이메로디-
그것은 그 날의 상냥한 멜로디
So, I'm gonna leave you. つよがりのダイキライ
So, I'm gonna leave you. 츠요가리노다이키라이
그래, 난 널 떠나보낼거야. 강한 척하는거 딱 질색이야
素直な気持ち 今も空に彷徨うだけ
스나오나키모치 이마모소라니사마요우다케
솔직한 마음도 지금은 허공을 헤메일 뿐
So, I'm gonna leave you. 少しだけ regret
So, I'm gonna leave you. 스코시다케 regret
그래, 난 널 떠나보낼거야. 조금은 후회하고 있지만
どこかに置き忘れた「アイシテル」
도코카니오키와스레타「아이시테루」
어딘가에 두고와버린 "너를 사랑해"